Пассив в немецком языке.
Страдательный залог (Passiv) в немецком языке.
Пассив обозначает действие, направленное на подлежащее, таким образом, подлежащее в пассиве является не исполнителем, а объектом действия.
Пассив в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.
| Пассив = werden + партицип II |
Образование временных форм пассива
Для образования временных форм пассива вспомогательный глагол werden употребляется в соответствующей временной форме. Обратите внимание, что для образования перфекта и плюсквамперфекта пассива вместо формы партиципа II глагола werden (geworden) употребляется форма worden.
| Präsens: |
Der Roman wird gelesen. |
Роман читается. |
| Präteritum: |
Der Roman wurde gelesen. |
Роман читался (читали). |
| Perfekt: |
Der Roman ist gelesen worden. |
Роман был прочитан (читали). |
| Plusquamperfekt: |
Der Roman war gelesen worden. |
Роман был прочитан (читали). |
| Futur I: |
Der Roman wird gelesen werden. |
Роман будет читаться (будут читать). |
Употребление пассива и перевод на русский язык
Пассив употребляется, чтобы направить основное внимание на само действие и на его объект (подлежащее), при этом исполнитель действия часто вообще не называется (так называемый "двухчленный пассив"):
| Hier wird ein neues Theater gebaut. |
Здесь строится новый театр. |
| Die Kölner Universität wurde 1388 gegründet. |
Кельнский университет был основан в 1388 году. |
При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch (трехчленный пассив).
- von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
- durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).
| Köln wurde von den Römern gegründet. |
Кельн был основан римлянами. |
| Er wurde von tiefer Trauer ergriffen. |
Его охватила глубокая печаль. |
| Die Stadt wurde vom Erdbeben zerstört. |
Город был разрушен землетрясением. |
| Er wurde durch ein Geschrei im Garten erweckt. |
Его разбудил крик в саду. |
| Der Auftrag des Chefs wurde durch die Sekretärin übermittelt. |
Поручение начальника было передано через секретаршу. |
На русский язык пассив переводится глаголами с частицей -ся (строиться, определяться, передаваться - при обозначении незавершенного процесса) или сложной формой страдательного залога (быть построенным, быть прочитанным - при обозначении завершенного действия). Поскольку в русском языке страдательный залог менее употребителен, чем в немецком, то возможен перевод и действительным залогом, например при трехчленном пассиве, или в случае, если немецкий переходный глагол в русском языке соответствует непереходному глаголу:
| Ich werde oft von meinen Eltern angerufen. |
Мне часто звонят мои родители. |
Глагол anrufen в немецком языке переходный, глагол звонить кому-л. в русском языке - непереходный, от которого невозможно образовать страдательный залог.
Безличный пассив в немецком языке
Безличный (или одночленный) пассив представляет собой пассивную конструкцию, в которой не указывается ни объект, ни субъект действия, а все внимание сосредоточено на самом действии. В предложениях с безличным пассивом нет подлежащего.
Безличный пассив образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов, обозначающих человеческую деятельность. Такие предложения начинаются с местоимения es, которое отсутствует при обратном порядке слов, напр.:
| Es wird sonntags nicht gearbeitet. |
По воскресеньям не работают. |
| Sonntags wird nicht gearbeitet. |
| Im Museum wurde viel über die Geschichte Kölns erzählt. |
В музее много рассказывали (рассказывалось) об истории Кельна. |
Инфинитив пассива
Инфинитив пассива (Infinitiv I Passiv) образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива I глагола werden: gelesen werden, besucht werden и т.д.
| Инфинитив пассива = партицип II + werden |
Инфинитив пассива употребляется преимущественно в сочетании с модальными глаголами, например:
| Dieser Text kann ohne Wörterbuch übersetzt werden. |
Этот текст может быть переведен (можно перевести) без словаря. |
| Dieser Fehler sollte verbessert werden. |
Эту ошибку надо было исправить. |
Пассивная конструкция sein + партицип II
Конструкция sein + партицип II, (пассив состояния, статив) образуется от переходных глаголов. В отличие от пассива с глаголом "werden", обозначающего процесс, статив указывает на состояние, наступившее в результате завершенного процесса. Производитель действия (в результате которого наступило данное состояние) указывается редко. Наиболее употребительные временные формы - Präsens, Präteritum и Futurum.
| |
Passiv |
Stativ |
| Präsens: |
Der Tisch wird gedeckt. |
Стол накрывают. |
Der Tisch ist gedeckt. |
Стол накрыт. |
| Präteritum: |
Der Tisch wurde gedeckt. |
Стол накрывали. |
Der Tisch war gedeckt. |
Стол был накрыт. |
| Futurum: |
Der Tisch wird gedeckt werden. |
Стол будут накрывать. |
Der Tisch wird gedeckt sein. |
Стол будет накрыт. |