немецкий язык  
edwardo.info
 
 

 

Пассив в немецком языке.

Страдательный залог (Passiv) в немецком языке.

Пассив обозначает действие, направленное на подлежащее, таким образом, подлежащее в пассиве является не исполнителем, а объектом действия.

Пассив в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.

Пассив = werden + партицип II

Образование временных форм пассива

Для образования временных форм пассива вспомогательный глагол werden употребляется в соответствующей временной форме. Обратите внимание, что для образования перфекта и плюсквамперфекта пассива вместо формы партиципа II глагола werden (geworden) употребляется форма worden.

Präsens: Der Roman wird gelesen. Роман читается.
Präteritum: Der Roman wurde gelesen. Роман читался (читали).
Perfekt: Der Roman ist gelesen worden. Роман был прочитан (читали).
Plusquamperfekt: Der Roman war gelesen worden. Роман был прочитан (читали).
Futur I: Der Roman wird gelesen werden. Роман будет читаться (будут читать).

Употребление пассива и перевод на русский язык

Пассив употребляется, чтобы направить основное внимание на само действие и на его объект (подлежащее), при этом исполнитель действия часто вообще не называется (так называемый "двухчленный пассив"):

Hier wird ein neues Theater gebaut. Здесь строится новый театр.
Die Kölner Universität wurde 1388 gegründet. Кельнский университет был основан в 1388 году.

При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch (трехчленный пассив).

  • von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
  • durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).

Köln wurde von den Römern gegründet. Кельн был основан римлянами.
Er wurde von tiefer Trauer ergriffen. Его охватила глубокая печаль.
Die Stadt wurde vom Erdbeben zerstört. Город был разрушен землетрясением.
Er wurde durch ein Geschrei im Garten erweckt. Его разбудил крик в саду.
Der Auftrag des Chefs wurde durch die Sekretärin übermittelt. Поручение начальника было передано через секретаршу.

На русский язык пассив переводится глаголами с частицей -ся (строиться, определяться, передаваться - при обозначении незавершенного процесса) или сложной формой страдательного залога (быть построенным, быть прочитанным - при обозначении завершенного действия). Поскольку в русском языке страдательный залог менее употребителен, чем в немецком, то возможен перевод и действительным залогом, например при трехчленном пассиве, или в случае, если немецкий переходный глагол в русском языке соответствует непереходному глаголу:

Ich werde oft von meinen Eltern angerufen. Мне часто звонят мои родители.

Глагол anrufen в немецком языке переходный, глагол звонить кому-л. в русском языке - непереходный, от которого невозможно образовать страдательный залог.

Безличный пассив в немецком языке

Безличный (или одночленный) пассив представляет собой пассивную конструкцию, в которой не указывается ни объект, ни субъект действия, а все внимание сосредоточено на самом действии. В предложениях с безличным пассивом нет подлежащего.

Безличный пассив образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов, обозначающих человеческую деятельность. Такие предложения начинаются с местоимения es, которое отсутствует при обратном порядке слов, напр.:

Es wird sonntags nicht gearbeitet.
По воскресеньям не работают.
Sonntags wird nicht gearbeitet.
Im Museum wurde viel über die Geschichte Kölns erzählt. В музее много рассказывали (рассказывалось) об истории Кельна.

Инфинитив пассива

Инфинитив пассива (Infinitiv I Passiv) образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива I глагола werden: gelesen werden, besucht werden и т.д.

Инфинитив пассива = партицип II + werden

Инфинитив пассива употребляется преимущественно в сочетании с модальными глаголами, например:

Dieser Text kann ohne Wörterbuch übersetzt werden. Этот текст может быть переведен (можно перевести) без словаря.
Dieser Fehler sollte verbessert werden. Эту ошибку надо было исправить.

Пассивная конструкция sein + партицип II

Конструкция sein + партицип II, (пассив состояния, статив) образуется от переходных глаголов. В отличие от пассива с глаголом "werden", обозначающего процесс, статив указывает на состояние, наступившее в результате завершенного процесса. Производитель действия (в результате которого наступило данное состояние) указывается редко. Наиболее употребительные временные формы - Präsens, Präteritum и Futurum.

  Passiv Stativ
Präsens: Der Tisch wird gedeckt. Стол накрывают. Der Tisch ist gedeckt. Стол накрыт.
Präteritum: Der Tisch wurde gedeckt. Стол накрывали. Der Tisch war gedeckt. Стол был накрыт.
Futurum: Der Tisch wird gedeckt werden. Стол будут накрывать. Der Tisch wird gedeckt sein. Стол будет накрыт.

 


 
 Яндекс.Метрика